Multimedia

Bij gedownloade films zit meestal geen ondertiteling. Maar die kun je eenvoudig zelf downloaden op internet en er bij zetten. Er zijn meerdere websites om nederlandse ondertitels te downloaden. Zoek naar bijvoorbeeld: *.srt ondertitels. Deze werken prima op een NMT, en zijn eventueel zelf aan te passen.

SRT ondertiteling gebruiken
Zorg ervoor dat het ondertitelings bestand EXACT dezelfde naam heeft als de film, dus ook hoofd- en kleine letters!
Bijvoorbeeld, je hebt een aflevering van een serie:
NCIS.S07E01.bla_bla.avi
Dan moet je het ondertitelings bestand exact dezelfde naam geven:
NCIS.S07E01.bla_bla.srt

Problemen met de ondertiteling
Heel soms gebeurt het dat een ondertitelings bestand toch niet werkt. Dan is het bestand niet opgeslagen in het UTF8 formaat. Dit kun je als volgt herstellen:
1) Open het srt ondertitelings bestand met Windows Kladblok
2) Klik op Bestand > Opslaan als
3) Selecteer onderaan bij Codering: UTF-8
4) Sla het bestand op.

Subsync gebruiken

Helaas wordt er wel eens gerommeld aan een films, bijvoorbeeld een extra filmpje ervoor of zo, en dat klopt de ondertiteling niet meer. Ook kan de lengte van een film anders zijn, waardoor de ondertiteling niet synchroon loopt. De ondertitels kun je weer goed krijgen met bijvoorbeeld het freeware programma Subsync.

Het werkt prima om het programma Subsync op je pc op te starten en dan de ondertiteling op de NMT aan te passen!
Om bijvoorbeeld de ondertiteling beter te laten synchroniseren zoek je eerst de eerste ondertiteling die gebruikt wordt, vervolgens de laatste, en laat dan Subsync alle ondertitels goed zetten.

Hier volgt een globale uitleg zoals ik Subsync gebruikt, hiermee kun je ondertitels synchroniseren:


1) Download Subsync en installeer het op je pc.

2) Start Subsync op je pc.

3) De films en ondertitels (*.srt bijvoorbeeld) kun je op je NMT hebben staan, maar kan ook op je pc staan.
Selecteer de film bij "Media" en selecteer de ondertitel bij "Subtitle"

4) Klik nu op "Edit subtitles", je krijgt dan de lijst met ondertitels te zien.

5) Als je nu op een ondertitel klikt, dan springt de film er naar toe. Je moet nu het punt zoeken in de film waar de eerste ondertitel begint. Als je dat gevonden hebt, klik dan op "Blue".

6) Zoek nu het punt in de film waar de laatste ondertitel hoort, en klik op "Green".

7) Klik nu op "Adjust" om alle tijden van de ondertitels te synchroniseren.

Het kan zijn dat je niet alle ondertitels goed krijgt, dan moet je één of meerdere ondertitels gaan verschuiven. Het is verder ook mogelijk ondertitels aan te passen (foute teksten etc.).